|
[Vida] Em 1996, meus pais se estabeleceram em Sydney.Autor: JEFFI CHAO HUI WU Data: 2025-7-14 Segunda-feira, às 9:14 da manhã ········································ [Vida] Em 1996, meus pais se estabeleceram em Sydney. Foi um processo longo e angustiante, mas também uma memória que ainda me faz sentir empolgado ao relembrá-la. Em setembro de 1996, finalmente consegui solicitar a vinda dos meus pais para se estabelecerem em Sydney, tornando-se um dos momentos mais importantes da minha vida. Muitas pessoas só veem a cena calorosa da nossa reunião, mas não sabem que, antes disso, passei um ano inteiro ocupado com a solicitação para que meus pais se estabelecessem na Austrália, enfrentando um teste extremo sob a pressão de políticas de imigração, processos burocráticos e a vida real. Em 1995, eu acabava de me estabelecer em Sydney, minha carreira estava apenas começando e o ritmo de vida era intenso, tendo que equilibrar tecnologia e negócios na empresa todos os dias. Mas eu sempre me preocupava com meus pais na China. Estando sozinho no exterior, sempre esperei que um dia pudesse trazê-los para a Austrália, para que pudessem desfrutar de uma vida tranquila e compartilhar momentos em família. Assim, comecei oficialmente o plano de solicitar a residência permanente na Austrália para meus pais. Naquela época, a política de imigração da Austrália havia acabado de passar por um período de flexibilização. Como um novo imigrante que ficou com o status de estudante internacional, eu ainda tinha a oportunidade, em meados da década de 1990, de apresentar um pedido de "Migração de Pais" (Parent Migration) para meus parentes diretos. A política ainda não havia se tornado mais rigorosa; embora o processo fosse complicado, não era como mais tarde, quando era comum esperar mais de dez anos na fila. Em outras palavras, eu consegui aproveitar a janela de oportunidade antes da mudança na política. Os estudantes internacionais da época ainda não tinham obtido seu status de residência permanente, quanto mais solicitar a vinda dos pais para se estabelecer. Mas mesmo assim, o processo ainda é muito difícil. O primeiro passo é preparar todos os documentos básicos e provas de relacionamento. Eu traduzi e reconheci em cartório as certidões de nascimento dos meus pais, a certidão de casamento, a minha certidão de nascimento, os dados do registro familiar, vários tipos de identificação da China e os documentos de garantia aqui na Austrália, além de ter que fazer a versão bilíngue em chinês e inglês conforme exigido, passando pela certificação de um JP na Austrália e a assinatura e carimbo do cartório. Esse trabalho de preparação levou quase um mês, e cada formulário teve que ser preenchido de acordo com as últimas diretrizes do departamento de imigração; qualquer erro de digitação ou omissão poderia resultar em devolução ou atraso. Os pais também começaram a se preparar. Eles precisavam ir ao hospital designado na China para realizar exames médicos e emitir um relatório de saúde. O exame da mãe correu bem, mas o pai, devido a um leve desvio em um dos indicadores, foi solicitado a fornecer um relatório médico adicional e informações detalhadas. Eu imediatamente entrei em estado de nervosismo. Naquela época, não havia comunicação pela internet, e um relatório médico do país muitas vezes levava várias semanas para ser enviado. O Departamento de Imigração da Austrália também exigiu que os documentos fossem completados dentro de um prazo determinado, caso contrário, o pedido seria considerado inválido. Eu estava tão ansioso quanto uma formiga em uma panela quente. Naquela época, todas as tardes, assim que saía do trabalho, eu corria entre os diversos agentes de imigração e escritórios de advogados de imigração em Sydney, carregando uma pasta pesada, consultando, perguntando e verificando documentos por toda parte. Às vezes, em um único dia, eu tinha que me encontrar com três consultores de imigração diferentes, fazendo cópias, traduções, arquivando e classificando todos os relatórios do meu pai, e depois entregá-los ao advogado para revisar se atendiam aos critérios de substituição. Enquanto cuidava dos trâmites, ainda precisava manter a operação diária da empresa. Saía de casa às sete da manhã e só deixava a empresa à meia-noite, com o corpo exausto, comendo algo rápido em um restaurante na esquina para me sustentar. Uma noite, eu estava sentado no banco embaixo do prédio do escritório, folheando uma pilha de formulários de inscrição, quase à beira do colapso. Naquele momento, eu pensava: para que estou fazendo isso? Mas ao lembrar dos meus pais em casa, esperando dia e noite, e pensando que eles já estavam aposentados, a saudade e a responsabilidade imediatamente sobrepujaram todo o cansaço, e eu continuei organizando os materiais. Depois de alguns meses, acumulei uma grande pilha de documentos, todos os formulários, certidões, relatórios médicos, cartas e notificações de advogados empilhados têm cerca de cinquenta centímetros de altura. Esses documentos ainda estão guardados na caixa, e sempre os levo comigo quando me mudo, porque não é apenas um dossiê de solicitação, mas sim um registro insubstituível da luta da minha vida. Finalmente, numa manhã clara da primavera de 1996, recebi uma ligação da minha mãe da China. Ela me contou com entusiasmo: “Recebemos uma carta do Departamento de Imigração da Austrália! Fomos aprovados para nos estabelecer na Austrália!” Eu segurei o telefone em silêncio por um longo tempo, com a mente vazia, sentindo que todos os esforços não foram em vão. Naquele setembro, eu estava no saguão de desembarque do Aeroporto Internacional de Sydney, observando meus pais saírem da alfândega com suas malas. Naquele momento, eu quase me emocionei até as lágrimas. Eles finalmente chegaram, atravessando montanhas e mares, superando sistemas, e agora poderiam viver tranquilamente neste lugar no hemisfério sul onde eu havia lutado. Naquele ano, eles talvez fossem os primeiros pais a conseguir se estabelecer na Austrália através do visto de estudante. E logo depois disso, o governo australiano apertou as políticas, fazendo com que o tempo de espera para imigração dos meus pais chegasse a dez anos, aumentando drasticamente a dificuldade de aplicação; aqueles que vieram depois, mesmo com condições semelhantes, já não conseguiam mais replicar o caminho de antigamente. Até hoje, ainda me lembro: preparar toda a documentação de notário, tradução, exame médico, revisão, complementação de documentos, e depois correr por Sydney todos os dias durante meses, trabalhando e correndo ao mesmo tempo... Quem poderia saber como foi essa corrida pela vida, dando o meu melhor. Eu costumo dizer a mim mesmo, no fundo do coração: em 1996, nós completamos juntos esta longa marcha da imigração contra o vento. 来源:https://www.australianwinner.com/AuWinner/viewtopic.php?t=696858 |
|