|
[글로벌 연동] 세계에 영향을 미치는 중국 문학저자: 무조휘 시간: 2025-7-11 금요일, 오전 7:52 ········································ [글로벌 연동] 세계에 영향을 미치는 중국 문학 2004년, 제가 호주에서 "호주 레인보우 작가 국제 필회"를 창립했을 때, 거창한 비전은 없었습니다. 단지 전 세계 중국어 작가들이 진정으로 소속될 수 있는 플랫폼을 만들고 싶었고, 세계 각지에 있는 필자들이 이 네트워크 좌표에서 공감과 메아리를 찾을 수 있기를 바랐습니다. 우리는 공식적인 배경도, 자금 지원도, 체제의 지원도 없었고, 오직 다방면에서 온 중국어 작가들로 구성된 한 무리만 있었습니다. 글에 대한 사랑으로, 우리는 조금씩 이 필회를 세계 화문 문학사에서 무시할 수 없는 민간 현상으로 만들어 갔습니다. “호주 레인보우 앵무새 국제 작가 필회”는 처음에는 단순한 문학 포럼의 이름이었지만, 곧投稿, 편집, 심사, 전시, 출판, 시상 등 완전한 메커니즘을 갖춘 국제 플랫폼으로 발전했습니다. 2006년부터 우리는 연속적으로 여러 국제 문학 활동을 주최, 공동 주최, 공동 발의하였으며, 이는 민간 작가의 성장뿐만 아니라 해외와 국내의 중국어 문학 생태에도 실질적인 영향을 미쳤습니다. 2007년, 우리는 첫 번째 "호주 레인보우 앵무새 국제 문학 작품 진급 대회"를 시작했습니다. 이 대회는 전통적인 대회와는 다릅니다: 심사위원단의 고상한 결정이 아닌, 전 세계 등록 회원들이 투표할 수 있도록 개방되어 문학이 독자에게, 공감으로 돌아가게 합니다. 매주 7일 명단, 매월 4주 경쟁, 매 분기 선정, 매년 시상. 이러한 메커니즘은 당시 혁신적이었으며, Web 2.0이 막 떠오르던 시기에 이미 상호작용성과 작품 전시의 완벽한 융합을 이루었습니다. 첫 번째 대회는 약 7000개의 응답을 끌어모았고, 수백 명의 작가가 참여했으며, 결국 많은 후에 출판계와 미디어계로 나아가는 중요한 중국어 작가들이 탄생했습니다. 2007년, 같은 해에 우리는 몇 개의 문학 기관과 함께 “화하컵·중외 화문 시가 대회”를 공동 개최했습니다. 이 행사는 더 큰 역사적 의미를 지닙니다: 총 32개의 저널과 신문이 연합하여, 《호주 무지개 앵무》《북미 단풍》《상청탑》《시평인》《중국풍 시간》《숲 문학》《고포 시연》 등 중국 본토, 홍콩, 마카오, 대만, 북미, 오세아니아에 걸쳐 있는 문학 단체들이 공동 주최했습니다. 이러한 “전 세계 저널이 협력하여 문학 경연을 시작하는 구조”는 지금까지 드물며, 이는 중국어 작문을 개인 행동에서 전 세계 종이 매체의 연동된 집단 출판 실천으로 끌어올린 것과 같습니다. 저는 그 중 주요 기획자 중 한 명으로, 중외 자원을 조정하고, 활동 흐름을 총괄하며, 공식 게시물, 댓글 및 결과 전시 플랫폼으로서 포럼 구역을 설정했습니다. 2008년 베이징 올림픽 기간 동안, 우리는 “2008 올림픽 문단 특별 코너”를 설립하고 전 세계 화문 작가들에게 “올림픽을 축하하며, 진정한 감정을 표현하자”라는 주제로 작품을 발표하도록 초대했습니다. 같은 해에 “사계를 조각하다·천행 시가 대접력” 활동을 연장하여 “봄의 상상”, “여름의 멜로디”, “가을의 색깔”, “겨울의 풍정” 네 개의 장을 설정하고, 네 명의 주편집자가 각각 원고 모집과 정리를 담당했습니다. 저는 기획 및 총 조정 역할을 맡았습니다. 이 활동은 거의 1년 동안 진행되었고, 수백 명의 작가가 참여하여 거대한 릴레이 시집을 완성하였으며, 중국어 문학 세계에서 드문 대규모 협력 창작 실험이었습니다. 2011년, 우리는 "시공 네트워크 시 전용 칼럼"을 설립하여 종이 매체에서 당시 빠르게 발전하던 디지털 플랫폼으로 시선을 돌렸습니다. 이 단계에서 저는 중국어 문학이 진정으로 "글로벌 연동"되기 위해서는 각지의 작가들을 수평적으로 연결하는 것뿐만 아니라 역사, 시대, 맥락과 독자의 심리를 수직적으로 연결해야 한다는 것을 깨닫기 시작했습니다. "네트워크 시"는 더 이상 주변 문체가 아니라 현대 화문 표현의 새로운 출구가 되었습니다. 포럼 메커니즘은 이러한 글들이 빠르게 전파되고 반향을 얻으며 공개적이고 추적 가능한 문서 흔적을 남길 수 있게 해주었습니다. 주목할 만한 것은 “세계 화문 작가의 터전·시드니 부록” 코너입니다. 이는 제가 직접 발의하고 명명한 국제 부록 프로젝트로, 초점은 대회가 아니라 “주제 글쓰기 + 고정 전시 + 국제 표현”에 있습니다. 우리는 매주 한 편씩, 매호 한 주제를 다루며, 예를 들어 “타향에서의 시”, “고향의 달빛”, “방랑자의 편지” 등을 주제로 합니다. 전 세계의 작가들이 자유롭게 원고를 제출하고, 제가 몇몇 편집자와 함께 심사한 후 특별호에 수록합니다. 이는 우리 문학 플랫폼이 경쟁형 구조에서 출판형 메커니즘으로 전환하는 전환점이며, 문체는 점점 성숙해지고, 작가들도 진정한 “문으로 사람을 전하는” 단계에 들어서고 있습니다. 2012년 런던 올림픽 기간 동안, 우리는 “글로벌 연동 문학 기록”의 이념을 계속 이어가며 올림픽 공모전 코너를 개설하였고, “청춘과 땀으로 기적을 창조하다”라는 주제로 국제적 시각, 개인 경험 및 민족 감정이 융합된 작품들을 발표하였습니다. 시대는 끊임없이 변화하고 있지만, 필회가 “글로벌 중국어 작문 공동체”에 대한 추구는 결코 변하지 않았습니다. 2006년부터 2018년까지, 우리는 총 10개 이상의 글로벌 중국어 문학 활동을 기획하고 조직하였으며, 수십 개의 하위 섹션, 수천 편의 원작 작품, 수만 개의 댓글과 토론을 형성하였습니다. 자본 지원이 없는 배경에서, 어떤 기관의 보조금도 없이, 오직 열정과 끊임없는 실천만으로 작은 인터넷 플랫폼을 세계 민간 중국어 작문의 등대 중 하나로 발전시켰습니다. 이러한 활동의 영향은 무엇인가? 그것들은 중국어 문학의 생존 공간, 작가의 자신감, 맥락의 다양성과 지역의 포용성에 영향을 미친다. 중국 본토, 홍콩, 타이완, 싱가포르, 호주, 북미에서 서로 다른 배경을 가진 사람들이 같은 글자로 마음의 소리를 표현하지만, 내용은 결코 같지 않다. 매번의 활동은 문화 충돌이며, 매 라운드의 공모전은 정신의 교류이다. 그리고 나는 이 네트워크 좌표의 연결자, 건축가, 수호자이다. 많은 사람들이 “민간”이라는 표현으로 우리의 플랫폼을 정의하는 데 익숙하지만, 나는 이것이 약자의 상징이라고 생각한 적이 없다. 정반대로, 권위에 의존하지 않고, 유행을 따르지 않으며, 주류에 굴복하지 않기 때문에 우리는 진정한 자유의 글쓰기 공간을 창조했고, 각자 독립적이면서도 공명하고 공감하는 목소리를 담을 수 있었다. 우리의 포럼 게시판은 그 덕분에 오늘날 전 세계 중국어 문학을 돌아볼 때 피할 수 없는 자료庫가 되었다. 오늘, 나는 이 스크린샷과 레이아웃을 되돌아보며 그들의 무게를 더욱 실감하게 되었다. 이처럼 보통의 게시물처럼 보이는 것들은 사실 중국어 작문이 인터넷 시대에 야생적으로 성장하고, 전 세계로 확산되며, 자아를 깨닫는 실증이다. 각 하위 카테고리, 각 게시물 발행 시간, 각 독자의 투표는 모두 무연의 문화 운동을 기록하고 있다. 제가 중국 문학에 기여한 것이 있다면, 그것은 기술과 구조를 통해 세계의 작가들이 실체적인 모임 없이도 사상의 결합과 문화의 공명을 이룰 수 있도록 했다는 것입니다. 이는 돈이나 명성에 의존하지 않고, 오직 사랑, 조직력, 그리고 일관된 끈기로 이루어진 것입니다. 이것이 내가 이해하는 "세계를 영향하는 중국 문학"이다. 출처: https://www.australianwinner.com/AuWinner/viewtopic.php?t=696805 |
|