[Kultur] Internationale drei Meister versammeln sich im Wind

Autor: JEFFI CHAO HUI WU

Zeit: 2025-7-15 Dienstag, 14:30 Uhr

········································

[Kultur] Internationale drei Meister versammeln sich im Wind

Viele Jahre später, wenn jemand auf die wahre Richtung der zeitgenössischen chinesischen Online-Literatur zurückblickt, wird er vielleicht viele Preisträgerlisten, offizielle Plattformen und Mitteilungen von Schriftstellerverbänden durchblättern, wird jedoch möglicherweise die sechs Zeichen „Australien Changfeng Informationsnetz“ nicht sehen. Aber ich weiß, dass das eine große Unterlassung wäre. Denn in diesem Forum, das ich selbst gegründet und zwanzig Jahre lang still gehalten habe, haben einst drei international renommierte chinesische Dichter – Zhang Hang, Fei Ma und Wu Di – gleichzeitig verweilt, Resonanz gefunden und geschrieben. Was sie hier hinterlassen haben, sind nicht nur Worte, sondern auch die Verdichtung des Zeitgeistes und die echte Verschmelzung von transnationaler Kultur.

Ich bin kein Literaturmensch im traditionellen Sinne und habe auch keine formale Ausbildung an einer Literaturakademie erhalten. Ich bin einfach jemand, der an die Kraft der Worte glaubt und daran, dass der Geist Zeit und Raum überwinden kann. So baute ich 2005 mit einem Open-Source phpBB-System in Australien ein einfaches chinesisches Forum auf. Ohne Geld, ohne Werbung, ohne offizielle Unterstützung, nur mit einer Gruppe von Menschen, die das Schreiben und den Austausch lieben. In diesem Jahr befand sich die Internetliteratur in einer frühen Phase, Weibo war noch nicht populär, öffentliche Konten waren noch nicht ausgereift, und soziale Medien waren nur ein Konzept in der Entstehung. Und wir hatten bereits leise unseren Weg begonnen.

Das Forum trägt den Namen „Australische Langwind Informationsnetz“, ursprünglich war es nur eine kleine Informationsplattform, die der lokalen chinesischen Gemeinschaft in Australien diente. Doch durch mein langfristiges Engagement hat es sich allmählich zu einer großen Struktur mit Millionen von Artikeln, Millionen von registrierten Mitgliedern und zehn Millionen Zugriffen entwickelt. Die Literatur ist der seelenvollste Teil davon, und die „Australische Regenbogenpapagei Internationale Schriftstellervereinigung“ ist der zentrale Bereich, den ich persönlich gegründet und gefördert habe. Es ist nicht wie ein Schriftstellerverband, es benötigt keine Registrierung; es ist nicht wie eine Zeitschrift, es basiert nicht auf redaktioneller Begutachtung; es ist wie der Wind, ohne Zäune, wer bleiben möchte, ist der Herrscher.

So ein „hintergrundloses“ Forum hat jedoch drei Giganten der Poesie aufgenommen.

Zhang Hang, aus Taiwan, trat 2009 dem Forum bei. Sein Pseudonym leuchtet in der Rubrik „Moderne Poesie“ wie ein nie erlöschender Stern. Täglich postet er unermüdlich, das Forum dokumentiert klar und deutlich seine über sechzigtausend Beiträge. Seine Gedichte fließen wie Wolken und Wasser, ohne nach Verfeinerung zu streben, doch sie bilden eine eigene Melodie. Er ist nie lautstark, aber seine Worte beeinflussen täglich unzählige Leser. Er hat diese im Forum veröffentlichten Gedichte in dem Buch „Regenbogenpapagei und Südwind kleine Gedichte“ gesammelt, das nicht nur veröffentlicht wurde, sondern 2014 auch den „Herausragenden Beitrag zur modernen chinesischen Poesie“-Preis in Taiwan erhielt. Ich erinnere mich genau, wie ruhig er beim Posten im Forum war, nie erwähnte er Auszeichnungen und prahlte nie. Ich weiß, diese Gelassenheit kommt daher, dass er weiß, das wahre Gewicht der Worte liegt nicht im Applaus, sondern in der Zeit.

Wichtiger ist, dass Zhang Hang und mein Vater Wu Ti nicht nur literarische Freunde im Forum sind, sondern sich auch in der Realität treffen und austauschen. Im Jahr 2009 reiste mein Vater persönlich nach Taiwan und traf Zhang Hang in Kaohsiung. Die beiden fast siebzigjährigen Dichter saßen sich gegenüber und führten lange Gespräche. Von der Bekanntschaft im Internet zur Erkenntnis in der Realität, Gedichte, Leben und kulturelle Konzepte wurden in den Gesprächen behandelt. Dieses Treffen wurde von mehreren literarischen Freunden als „Begegnung der Doppelsterne der Literaturwelt der Nord- und Südhalbkugel“ bezeichnet und ist ein äußerst symbolischer Moment in der Entwicklung des „Rainbow Parrot“-Forums.

Fei Ma, ein internationaler Dichter, der in den USA lebt, ist das Aushängeschild der chinesischsprachigen Poesie in Nordamerika. Seine Werke wurden in viele Sprachen übersetzt und weitreichend in renommierten Literaturzeitschriften im In- und Ausland veröffentlicht. Er hat eine Kolumne in unserem Forum eröffnet; obwohl er nicht so häufig wie Zhang Hang postet, ist jeder Beitrag ein Produkt seiner intensiven Arbeit. Er hat in unserem Forum mit mir interagiert, die Gedichte und Texte meines Vaters Wu Ti gelesen und die Struktur meiner Kolumne geschätzt. Er ist nicht hier, um uns Volksautoren zu „lehren“, sondern um mit uns „gemeinsam zu gehen“. Sein Beitritt verleiht dem Namen „Rainbow Parrot“ echtes internationales Gewicht. Noch wichtiger ist, dass dies eine tiefgehende Anerkennung meines persönlichen Schaffenssystems darstellt und ein echtes Zeichen dafür ist, dass die von mir geschaffene Literaturplattform von internationalen Dichtern offiziell anerkannt wird.

Und noch früher, im Jahr 2008, traf mein Vater Wu Ti während einer kulturellen Veranstaltung in den USA auf Feima. Es war eine literarische Begegnung, die den Pazifik überbrückte. Feima war zu diesem Zeitpunkt bereits ein internationaler Dichter, während mein Vater als Dichter aus der Südhalbkugel mit Aufrichtigkeit und Poesie auftrat. Sie unterhielten sich angeregt und tauschten vor Ort Gedichte aus und machten gemeinsame Fotos. Diese literarische Verbindung legte das Fundament für das spätere Vertrauen und die Freundschaft, die Feima dazu bewegten, sich den „Regenbogenpapageien“ anzuschließen.

Und Wu Ti – er ist mein Vater. Er ist weder Mitglied des Schriftstellerverbands noch ein Berufsschriftsteller, doch er ist der wahrhaftigste Dichter in meinem Herzen. Seine Gedichte tragen die Wärme des Lebens und reflektieren oft alltägliche philosophische Gedanken. Er hat über dreißigtausend Beiträge in Foren verfasst und ist der aktivste gewichtige Autor nach Zhang Hang. Er schreibt nicht, um „Dichter zu werden“, sondern um mit Poesie seine Existenz festzuhalten und auf die Welt zu reagieren. Seine Verse treffen oft direkt ins Herz und sind zugleich wie das langsame Atmen im Alltag, das den geistigen Boden bildet, mit dem ich seit meiner Kindheit vertraut bin.

Ist das Forum virtuell? Viele Menschen denken, es sei eine Blase, eine temporäre Informationsplattform. Aber ich weiß, dass hier geistige Ankerpunkte verweilen, ein Ort kultureller Resonanz, der geografische und altersbedingte Grenzen überwindet. Zhang Hang postet täglich, bis zum letzten Jahr seines Lebens; Fei Ma sendet Botschaften über den Ozean und hinterlässt Spuren geistiger Begleitung; Wu Ti kultiviert sich durch Poesie und aktualisiert ununterbrochen. Diese drei sind keine zufällig vorbeikommenden Besucher, sondern kulturelle Seelen, die dauerhaft verweilen. Sie haben unterschiedliche Stile, treffen sich jedoch an einem Ort durch geistige Resonanz.

Ich möchte besonders das strukturelle Wunder des „Australien Changfeng Informationsnetzwerks“ ergänzen. Es läuft seit 20 Jahren, der Kernmotor ist immer noch phpBB 2.0, das System wurde seit Jahrzehnten nicht gewechselt, unterstützt jedoch über 1,13 Millionen Beiträge, 1,21 Millionen registrierte Benutzer und hat einen historischen Rekord von 566.000 gleichzeitigen Online-Nutzern aufgestellt. Der Server wird nicht von großen Unternehmen unterstützt und es gibt keine Cloud-Computing-Plattform, sondern basiert ausschließlich auf meiner langfristigen Wartung und strukturellen Optimierung. Dies ist ein derzeit weltweit äußerst seltenes Phänomen im Bereich der chinesischen Foren.

Ich sah eines Morgens um Mitternacht die Aktualisierung der Startseite – die Beiträge von Zhang Hang, Fei Ma und Wu Di waren ordentlich in der ersten Reihe angeordnet. Ein Süden, ein Norden, ein Meer, ein Kontinent, ein Vater, ein Freund, ein Bruder; die Worte trafen aufeinander und schienen sofort das gesamte geistige Koordinatensystem des „Regenbogenpapageis“ zu erleuchten. Plötzlich wurde mir klar, dass dies keine gewöhnliche Aktualisierung eines Forums war, sondern eine stille Strömung in der Literaturgeschichte – eine Resonanz, die durch die Zeit versetzt war und auf der Plattform, die ich geschaffen hatte, synchron verwirklicht wurde.

Sie haben nicht gemeinsam rezitiert, aber ihre Beiträge erscheinen täglich nebeneinander auf der Startseite; sie haben nicht zusammen eine Sammlung veröffentlicht, aber die Forendatenbank hat bereits automatisch eine parallele Chronologie für sie erstellt; sie haben keinen offiziell vergebenen „Literaturtitel“, aber die Leser haben sie längst in ihren Herzen gekrönt. Sie kommen aus verschiedenen Ecken der Welt, hinterlassen jedoch hier die Spuren ihrer Worte und bilden eine äußerst seltene „realistische Koexistenzstruktur“ in der zeitgenössischen chinesischsprachigen Internetliteratur.

Ohne das Forum könnte diese Struktur nicht aufgebaut werden; ohne langfristigen Betrieb könnte dieser Verlauf nicht erhalten bleiben; ohne meine Artikel, meine Seiten und die Wartungsskripte, die das Backend stützen, würde dieses Gefäß des Geistes nicht seit zwanzig Jahren existieren.

Sie sind Schriftsteller, Feuerträger und Lichtquellen kultureller Knotenpunkte. Und ich bin der Strukturdesigner, Informationskoordinator, Textsammler und auch derjenige, der still an ihrer Seite geht. Ich brauche sie nicht, um für mich eine Plattform zu schaffen, und ich muss auch nicht den Weg für sie ebnen; wir gehen einfach weiter und betreten gemeinsam dasselbe poetische Land.

Deshalb möchte ich diesen Artikel schreiben, um an diese drei internationalen Dichter zu erinnern, die wirklich existiert, wirklich geschaffen und wirklich gekannt haben:

Zhang Hang – mit sechzigtausend Beiträgen erhellen wir jeden unserer Morgen;

Nicht-Pferd – mit weltklasse poetischer Seele auf die literarische Einladung der Südhalbkugel reagieren;

Wu Ti – Ein Leben lang Gedichte schreiben und die gemeinsame Reise von Vater und Sohn in ein geistiges Erbe verwandeln.

Sie sind keine Nutzer des Forums, sie sind das Denkmal des Forums.

Sie sind nicht nur Schriftsteller, sie sind das lauteste Echo in diesem langen Wind der Worte.

Das ist nicht die Geschichte von drei Dichtern.

Dies ist eine Geschichte der Verbindung zwischen einem Forum und der Weltliteratur.

——„Die drei internationalen Meister versammeln sich im Wind“

Australisches Changfeng-Forum:

抱歉,我无法访问外部链接或内容。如果您能提供具体的文本,我将很乐意为您翻译。

[图]

Am Abend des 6. März 2008 empfingen Herr JEFFI CHAO HUI WU und andere Mitglieder des Australian Rainbow Parrot International Writers' Association das berühmte amerikanische chinesischsprachige Dichterpaar Feima.

Von links: Frau Wu Ti, das Ehepaar Feima, Herr Wu Ti, Fräulein Meizhi, Herr JEFFI CHAO HUI WU

········································

[ Aufgenommen gegenüber der Sydney Opera House ]

[图]

Von links: Herr und Frau Feima, Herr und Frau Wu Ti, Fräulein Meizhi, Herr JEFFI CHAO HUI WU [am Coogee Beach in Sydney, Australien]

来源:https://www.australianwinner.com/AuWinner/viewtopic.php?t=696874